nessa_flame: (Default)
[personal profile] nessa_flame
И снова поговорим о КПП на границе. В этот раз темой будут таковые между Украиной и Венгрией. Те, кто часто ездят через венгров, уже миллион раз сталкивались с заполнением одной нехитрой бумажки – своеобразным аналогом миграционной карты для автомобиля. Выглядит она вполне невинно, но есть одно большое «но»: наши венгерские друзья, судя по всему, неприкрыто занимаются популяризацией родного языка, а потому тех, кто этими КПП пользуется впервые и/или венгерского не знает, ждет сюрприз.

Выглядит данный листок вот так (сзади куча ссылок на законы, которые обосновывают существование подобной бумажки, тоже на венгерском, и под этим всем водитель должен поставить свою подпись, подтверждающую, что он "ознакомлен"):



Теперь, что есть что.
     Первая строка, два квадратика, последовательно: въезд и выезд. Отметить нужный.
     Вторая строчка: год, месяц, день, час, минуты. Время указывается местное (разница с нашим в один час), и его лучше всего заполнять, когда подойдет пограничник, потому что даже если вы на границе стоите в гордом одиночестве, всегда есть вариант, что пограничники решат поковыряться в носу, обсудить знакомых или покурить в течение получаса.
     Третья строка: имя и фамилия водителя. Указывать латиницей, как в паспорте для выезда за границу.
     Четвертая строчка: первые 11 прямоугольников – для указания серии и номера «загранки» водителя, остальные – для регистрационного номера автомобиля.
     Пятая строчка самая очевидная: отмечаете, какое топливо ваша машина использует.
     Шестая строка: количество топлива в баке на момент прохождения КПП.
     Седьмая строка: количество топлива в канистре (если канистру не везете – ничего не отмечаете) и показания счетчика пробега. В обоих случаях пишется только цифра, без сокращений литров или километров.

Date: Sep. 3rd, 2012 12:10 (UTC)
From: [identity profile] nessa-flame.livejournal.com
Я через Беларусь последний раз ездила в 2009 году и транзитом, еще не было такого счастья.

В их декларации хоть по-русски написано?

Date: Sep. 3rd, 2012 12:17 (UTC)
From: [identity profile] uz-gamta.livejournal.com
Мы каждый год ездим на Балтику через Беларусь. Вот как раз после 2009 эту хрень ввели. По-русски, ага.

Кстати спасибо за пост про прохождение границы с Польшей, пригодился, вчера Устилуг проскачили минут за 15, вообще без очереди, невероятно!

Date: Sep. 3rd, 2012 12:19 (UTC)
From: [identity profile] nessa-flame.livejournal.com
велкам :)
сейчас дороги немного починили, так вообще стало прекрасно :)

На тему беларусов: лучше бы у венгров что-то полезное переняли.

Date: Sep. 3rd, 2012 12:21 (UTC)
From: [identity profile] uz-gamta.livejournal.com
Там от границы до Ровно дорога убитая, только когда выскакиваешь на новую львовскую трассу, то облегчение.

Date: Sep. 3rd, 2012 12:25 (UTC)
From: [identity profile] nessa-flame.livejournal.com
Это ты никогда не попадал под Олесько, когда основную трассу на Львов чинили. Мы один раз попали, теперь у нас есть Эталон Убитой Дороги (которая просто направление движения, не более того). :)

October 2016

M T W T F S S
     12
345678 9
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 18:26
Powered by Dreamwidth Studios