![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Итак, маленькая заметка из категории "это стоит знать при походе в португальскую забегаловку". КО, как говорится, но мало ли :)
Посвящается Алёне, которой я забыла оную отправить вместе с португальской презентацией.
1. Стартеры — entradas — платные.
Обычный "стартер-набор" состоит из корзинки со свежим хлебом (pão), маленькой тарелочки маринованных оливок (azeitonas), небольшие упаковки с паштетом из сардин и/или тунца и сыр. Чаще всего стоит все это счастье евро-полтора. Если вы не хотите платить — изначально откажитесь или не трогайте уже принесенные "стартеры". В дорогих ресторанах в качестве "начала обеда" могут подавать тарелку с хамоном (presunto), салат из осьминогов (salada de polvo) и неочищенные креветки. Набор подобных стартеров обойдется в 4-8 евро в зависимости от ценовой политики ресторана и объема блюда.
Цена на тарелку "стартеров" может быть одна для всех составляющих, и тогда, употребив по прямому назначению хотя бы одну из них, имеет смысл доедать все, но также может прописываться в меню для каждой отдельно в формате: "хлеб — 30 центов, масло — 50 центов" и так далее, посему меню лучше читать внимательно.
2. Основные блюда подаются в формате "всё включено".
Чаще всего в меню будут названия только рыбных или мясных блюд (в меню небольших ресторанчиков пишут название рыбы или мяса не вдаваясь в детали), без указания, какой гарнир к ним подаётся, и подаётся ли вообще. Так делается потому, что в Португалии, в нормальных заведениях коих 99.9%, все мясные/рыбные блюда по умолчанию подаются с "типовым" гарниром.
Так, рыбные блюда в качестве гарнира включают в себя вареный картофель, салатные листья, брокколи или зеленый горошек (реже), мясные блюда подаются с картофелем-"фри", белым рисом и небольшим количеством овощей.
Нормалья сервировка, которой не стоит пугаться ("мы же это не заказывали!", ага) - это мясо или рыба на отдельном блюде, гарнир - на отдельном блюде. Причем, если компания заказала блюда, подразумевающие одинаковый гарнир, его вынесут на одной большой тарелке.
3. Vinho da casa и vihno de mesa.
Не бойтесь заказывать в ресторанах "домашние вина": как правило, они недорогие, и весьма неплохи на вкус. Они редко подаются в бутылках, чаще в кувшинах и графинах, а потому и заказать их можно в формате "графин" и "половина графина" (грубо говоря литр и поллитра).
Португальская версия сангрии также существует, причем, во многих вариантах: начиная от привычных, и заканчивая изысками, в которых присутствует игристое и лесные ягоды, так что летом от жары есть чем спасаться.
4. Старайтесь не просить заменить одну составляющую блюда другой.
Как правило. такое "работает" только в больших и/или дорогих ресторанах. В маленьких вашу просьбу или не поймут, или скажут "конечно-конечно", и все равно принесут блюдо в том виде, в котором оно было в меню. Единственное, что подлежит выбору - это гарнтиры, так что если вы уверены, что можете объяснить милому португальскому дедушке, ни слова ни понимающему по-английски, что вы хотите заменить салат вареным рисом - дерзайте.
5. Температура.
Если вы заказываете воду, то по умолчанию получаете бутылочку холодной или комнатной температуры воды без газа (natural). При заказе вас, скорее всего спросят, "com gas" или "sem gas" ( с "газом" или "без газа"). Если вы не хотите целую бутылку, можете смело просить стакан воды (copo de agua) - это будет обычная питьевая вода, и платить за нее, скорее всего, не придется вообще. Впрочем, чтобы вам подали стакан холодной воды, придется проявить немного изобретательности и попросить лед.
Большая часть блюд в португальских ресторанах и кафе готовится "под вас", то есть не разогревается из уже имеющихся запасов, а потому может подаваться достаточно горячей.
6. Супы.
Самое дешевое блюдо в любом ресторане – «суп дня». Чаще всего это "кальдо верде" или овощной суп, со шпинатом, фасолью и прочими растительного происхождения радостями. В некоторых ресторанчиках в качестве основы для подобного супа используется бульон, оставшийся после варки рыбы.
7. И еще.
В пастелериях считается нормальным кушать десерты руками.
Заказывая крабов помните, что вам подадут дюжину разных крючков, молоточков и вилочек: для меня лет восемь назад это стало открытием.
"Pasteis de nata" самые вкусные вовсе не в "самом старом и известном" заведении в Белеме, куда постоянные очереди.
Морепродукты часто подаются посыпанные кинзой.
Попросив "um café", вы получите маленькую чашечку эспрессо. Ее же вы получите, заказав "cortado" (в отличие от Испании, где это аналог эспрессо с молочной пенкой). Кофе с молоком в формате "50/50" называется "meia de leite". А вообще, о местном кофе я еще обязательно напишу отдельно :)
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:24 (UTC)А морепродукты - это же мечта!
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:29 (UTC)Эту мечту прекрасно можно дома готовить, что важно) Разве что для крабов нужен молоточек и щипцы (как для орехов), потому что иначе ужин рискует превратиться в более веселое мероприятие под кодовым названием "расколи краба подручным средствами". )
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:36 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:38 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:53 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:57 (UTC)Правда, это больше в FB :)))
О! Сангрию еще фотографирую много) Графины красивые)
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 10:55 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:02 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:06 (UTC)американо это кофе приготовленный капельной
макинойкофеваркойno subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:10 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:13 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:14 (UTC)Но лица, конечно, при размешивании этого пойла, весьма презрительные)
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:19 (UTC)как-то раз пили кофе за два с половиной евро за чашку :D
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:23 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:04 (UTC)Там 41 наименование. В смысле, способов приготовления кофе ;)
ЗЫ Сицилия - офигительная! Мы, правда, ограничились только западной оконечностью - но впечатлений море, все только положительные. Езжайте обязательно!
По западной части острова берусь рассказать с подробностями, по остальному мы пронеслись экспрессом полтора года назад - знаю только по верхам.
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:13 (UTC)Тут вариантов не очень много, но для одного и того же есть несколько названий. Это очень путает)
В следующем году) В этом я хочу пока как-то Бразилию пережить)))
Ну и отчет жду, да.
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 11:54 (UTC)И еще в Португалии самые вкусные суши из всех что я пробовала, конечно же в определенных местах, но такого я правда нигде не встречала!!!
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 17:04 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 19:01 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 12:34 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:12 (UTC)no subject
Date: Jul. 30th, 2014 11:55 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 13:11 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:13 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 13:43 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:14 (UTC)Лично мне нравятся оные в булочной как раз через дорогу от Basílica da Estrela. Ну и у нас в Эшториле, в кафе Pastelaria Piemonte.
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:19 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:21 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 17:43 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:15 (UTC)no subject
Date: Jul. 30th, 2014 13:16 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 20:04 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:20 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:26 (UTC)no subject
Date: Jul. 29th, 2014 20:31 (UTC)А где?
Планируем с дитяткой с пользой провести осенние каникулы - надо всесторонне подготовиться ;)
no subject
Date: Jul. 29th, 2014 22:17 (UTC)Пробуй в маленьких кондитерских, не туристических. Там чаще всего вкусные)
no subject
Date: Jul. 30th, 2014 21:04 (UTC)no subject
Date: Jul. 30th, 2014 21:03 (UTC)no subject
Date: Jul. 30th, 2014 21:35 (UTC)no subject
Date: Aug. 8th, 2014 18:16 (UTC)no subject
Date: Aug. 8th, 2014 19:04 (UTC)